Daily Zoroastrian Prayers – Khordeh Avesta
Daily Zoroastrian prayers recorded (from the Khorda Avesta)
Prayer | Recited by | |||
---|---|---|---|---|
Ashem Vohu | ![]() |
Dastoorji N. D. Minochehr-Homji | Download | |
Ashem Vohu | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Yatha Ahu Vairyo | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Khshnaothra Ahurahe Mazdao | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Kem-Na Mazda | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Ahura Mazda Khoday | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Jasa-Me Awanghe Mazda, Mazdayasno Ahmi | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Srosh Baj | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Hawan Gah | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Morning |
Rapithwin Gah | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Noon |
Uzerin Gah | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Afternoon |
Aiwisruthrem Gah | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Evening |
Ushahin Gah | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Midnight |
Yenghe Hatam | ![]() |
Dastoorji N. D. Minochehr-Homji | Download | |
Humatanam | ![]() |
Dastoorji N. D. Minochehr-Homji | Download | |
Hoshbam | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Dawn |
Deen No Kalmo | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Khwarshed Niyayesh | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Litany to the Sun |
Mihr Niyayesh | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Litany to Mithra |
Nam Stayishn | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Mah Niyayesh | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Litany to the Moon |
Aban Niyayesh (Ardvisur Niyayesh) | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Litany to the Waters |
Atash Niyayesh | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Litany to the Fire |
Namaz-i chahar nemag | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Praise to the four directions |
Sarosh Yasht Vadi Nirang | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Often recited before sleep |
Doa Tan-Dorosti | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Prayer of blessing |
101 Names of God | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | |
Geh Saarnaa prayer | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | This prayer is part of the funeral service. For more information, see article by Firoze Jungalwala and Farhad Panthaki. |
Farokhshi prayer | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | For more information see articles by Ervad Ratanshah R. Motafram, compiled by Rohinton G.N. Panthaky and by J. J. Modi. |
Sanskrit Ashirwad | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | More details. |
Pazand Ashirwad with Afrin Buzorgaan and Doa Tandoorasti | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | More details. |
Vispa Humata | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | More details. |
Patet Pashemaani | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Prayer of repentance |
Patet Rawaan Ni | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Prayer of repentance |
Satum Kardaa | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download | Prayer of praise for the dead. See also accompanying booklet |
Yashts (hymns)
Prayer | Recited by | ||
---|---|---|---|
Ohrmazd Yasht (Hymn to Ahura Mazda) | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Ardwahisht (Ardibehesht) Yasht (Hymn to the Highest Asha) | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Aban Yasht (Hymn to the waters) — part 1 | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Aban Yasht — part 2 | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Aban Yasht — part 3 | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Aban Yasht — part 4 | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Srosh Yasht Haadokht | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Srosh Yasht Vadi | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Jashan Service (Afrinagan)
Ervad Soli P. Dastur has graciously recorded the following prayers from the Afrinagan (Jashan) service.
Prayer | Recited by | ||
---|---|---|---|
1. Dibache Dadar Ohrmazd Karda | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
2. Dadar Ohrmazd Karda | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
3. Afrinagan-e Dahman Karda | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
4. Afrinagan-e Srosh Karda | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
5. Afrin-e Ardafrawash | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
6. Afrin-e Buzorgan | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
7. Afrin-e Haft Ameshaspand | ![]() |
Ervad Soli Dastur | Download |
Courtesy : http://www.avesta.org/mp3/index.html
Oh Wow! Thank you! I wonder if I can find someone who can download and turn them into CDs for me Feroza
Sent from my iPhone
>
An Athornan who cannot pronounce Yatha Ahu Vairyo correctly.
Pl. do not spread/circulate incorrect knowledge/information.
Correct pronouciations are are the essence of our prayers because our prayers are based on vibrations theory & that is why they are to be prayed loudly (ofcourse, without disturbing others around).
Thank you very much for your timely help may Ahuramazda be with all of us n the credit goes to dasturji soli Dastur to guide us
Thank you! I just hope the day comes soon when the prayers are recited in a language we all understand and comprehend. The parroting in an archaic language, however musical and poetic, does little to enhance the understanding of the faith!
Gentleman, please put in efforts to understand meanings. They are available. These are mantras which cannot be in common-parlence.
One devots 4/5 years to obtain a Bachelor’s Degree. Please, devote some years to study Zarathushtrianism.
Please understand the purpose of my comments before lecturing me about what you want me to do.
Kaoosji, i am sorry that u got offended by my good advise (& not a lecture) given with good intentions. I wonder what offended u ! U have yet not desclosed the purpose of your comment. Pl. do.
Mr. Talati, Sorry for the delay in response. I normally do not follow social media very closely, and came across your comment while cleaning up my gmail. My comment is simple. A prayer should be in a language that one understands and uses in communication. For example, the Christian ‘Lord’s Prayer’ is used in as many languages as the Bible has been translated into. Knowing the meaning via study of translations is different from praying what one understands. The current situation places the devotee in either a parrot role pronouncing words they do not understand, or an audience role, listening to a rhytmic tone of words one does not understand in communicative terms. I may add being witness many times to comments that the mobed is racing through words and ‘may ‘ be skipping lines etc. Not a very conducive situation for prayer, that I believe should come both from the heart and the brain. Words should be uttered with meaning. That is my simple position.
I will be deeply grateful if u can advise me where i can buy a cd of our prayers. I am now a senior citizen and wish to rediscover all the prayers. Thank you ever so much in adv for your kind help Sincerely Khorshed Bhaskar. Nee Elavia
Thank you for the effort taken to hear our prayers but one HUMATANAM cannot be played or downloaded. If someone can guide me I would be highly obliged.
It is said that the “Pen is mighter than the sword” but, Power of Prayers are mightier than the pen & the sword!
Thank you for the effort taken to produce this.
I am trying to download all these prayers on my PC and I want to send to my niece in USA who wants the same for her children to hear the prayers for their navjotes. But SInce half an hour i tried to click download one by one, but the audio starts the prayers but I cannot download or save on my PC. Please advise me and help me to download all these prayers. Please reply. God bless you….
Please right-click on the link and the option to save will be available. If you send the original post link to your niece, she will be able to download herself. Best Wishes
This is an awesome website. Many thanks to all those who took the efforts for compiling all our Zoroastrian prayers under the same roof. A huge help to those who wish to hear/ download prayers at a click. Also a good, useful reference for our future generations to come.
Thank you very much for your timely help may Ahuramazda be with all of us n the credit goes to dasturji soli Dastur to guide us
Do you have a audio recording of Moti Haptan Yasht?
For correct pronunciation & meaning of our prayers, refer “Khurdeh Avasta” ba khushm-taavil by Dr. faramroz Sorabji Chiniwalla; first published in 1938.
Correct pronunciation are a must to get proper & 100% effect/benefit of our prayers.
Slight difference in the pronunciation, changes the entire meaning of the word & it’s effect.
Ushta-te
Please record Bahman yasht
Request you to enhance the list of recordings. Enjoying the mathravani
Request for recording Tir Yazad please. Thanks
Dear Yezdi, thanks for the compilation of the Farajyat prayers. Is there a way where we could just click a button for them to automatically load one after the other in order of preference? Please let me know.
This is great information for Parsis everywhere! However, I agree with Mr. Yezdiar Kaoosji, that our prayers do need to be translated in a language that we understand. Merely reciting words, however correctly, & not understanding the meaning is, in my opinion, wasted as our prayers need to be heartfelt & sincere, & that can’t happen without understanding what you are praying. Thank you for your tremendous effort to put out this website where we can access all this information. God Bless your efforts!
Do we have vanant yasht recital
It is available here – https://bit.ly/3D2JvfN
In our prayer books (the big ones) after each prayers, there is a “sar” (summary) which is in plain gujarati to explain what we prayed.