Category Archives: Prayers

Prayer Consciousness – Meher Amalsad


From Our Motherland Iran…

A Very Special And Beautifully Recited Healing TanDorosti Prayer Along With The Most Sacred Prayer Yatha Ahu And The Most Powerful Prayer Ashem Vohu.

Pray For Me As I Pray For You All

In the Spirit Of Healing, Pray And Share

With Love And Light
From Meher 🦋♥️🦋 

Digital Daily Prayers

This link contains audio recitals of our day-to-day prayers from the Khordeh Avesta and other Advanced Prayers, along with their PDF format in English/Gujrati.
It also contains the Entire NAVJOT CEREMONY PRAYERS with pauses for children to learn and recite alongwith.
All recordings have been done by Er. Keki Ravji
In case of any problems with opening / downloading these files, please feel free to MESSAGE/ WHATSAPP on 98339-68668 or Kaizad Aibara

Muktads start today (7/August/19)

“Muktads start today (7/August/19)🙏🌹❤
Muktads are of 10 days duration starting from Roj Ashtad (today) of Mah Spendarmad and ending on Vahishtoisht Gatha, when, according to Zoroastrian tradition, all Fravashis and souls collectively descend every year to their houses in particular and into the world in general. They remain wherever there is purity, prayers, performance of rituals and goodness.
The Muktad days are also known Farvardegan, which means “days of remembering the Fravashis.”
Every creation – spiritual or material – has a Fravashi. Human beings have individual Fravashis as their Guardian spirits.
The Fravashis helped Ahura Mazda in the process of creation and also help Him in upholding creations. They help waters to flow, plants to grow, clouds to go where needed and the sun, moon and planets to go around in their orbits. They uphold the sky and earth.
Muktad is a joyous and festive occasion to welcome and be hospitable to the Fravashis. The Muktad celebrations have a twofold significance. Firstly the festival is to thank all the Fravashis collectively as they help us in many ways. Secondly these days are to individually remember the souls and the Fravashis of our own dear departed ones.
Thus the days of Muktad are to offer reverence to all Fravashis and remembering the Fravashis and souls of our own dear ones.
In many religious traditions, the souls of the departed ones descend on the earth once a year. The Hindus refer to these days as Shradh, and the Christians as Lent.
According to Zoroastrian tradition the Fravashis descend to clean the world of its impurities at the end of each year. Unlike in other traditions, we remember not just the departed ones during these days, but all Fravashis in Nature.
Muktad are the days of enhancing communication between the physical and spiritual worlds. The needs of humans beings and divine beings is mutually fulfilled – We receive blessings of health, happiness and peace, and the divine beings feel happy on account of our hospitality, prayers and remembrance. The blessings of the Fravashis can give happiness and add meaning to our lives.
The simple ritual would be to light a divo/candle, place a bunch of flowers & some sweets
Simple Muktad Prayers include
Kusti prayers
Muktad no namaskar
(az hamā gunah patet pashemanom. ashaunam vanghuhish surao spentao fravashayo yazamaide (thrice). Ahmai Raeshcha – Hazangharem – Jasa me Avanghe – Kerfeh Mazda).
21 Yatha Ahuvaryo & 12 Ashem Vohu
Ushta te”
Courtesy: Jehangir Bisney

English Pocket Book of Nirangs

My English Pocket Book of Nirangs – Short Zoroastrian Prayers – by Ervad Rustom Noshirwan Panthaki, ex-Principal, Dadar Athornan Madressa

  • Attain Success
  • Ward off evil influences
  • Enjoy Good Health
  • Experience Inner Peace & Joy
  • Feel Spiritually Protected

The above mentioned book was published in Gujrati script about twenty years back and thereafter several editions were published with additional Nirangs. Necessary explanations regarding Nirangs It is necessary to give some explanations and guidance to our dear co-religionists regarding the Nirangs contained in this book. These Nirangs are prayers culled from Pazand or Avesta, and prefixed and suffixed by Avesta prayers. The term ‘Nirang’ or ‘Niruk’ occurs in Pahlavi and Persian languages and means “strength, ability, power”. However, the word is also used in a wider sense for “short efficacious prayers”, “new things” and “miracles”.
It is necessary to know that the recitation of Nirangs is beneficial to the body, mind and the soul. To get the full benefit the reciter should pray it with devotion, full faith in Ahura Mazda and with due observance of rules of ethics, piety, concentration, food and mode of living The Nirangs should not be considered a substitute for the Avesta prayers given in the Khordeh Avesta.
Nirangs can be recited for the benefit of self or others. If the reciter of Nirangs observes rules of ethics, piety, concentration, food and mode of living, he/she will get physical, mental and spiritual benefits due to the effects of the prayer’s colours and vibrations, as these Nirangs are culled out ‘ESSENCES’ from larger longer prayers by sages and spiritual leaders. In present times, several Zoroastrians suffer from physical and mental ailments. During troubled times, unawares of the great treasures lying in their own religion due to absence of proper understanding and guidance, they turn towards beliefs and teachings of other religion, visit their holy places and submit themselves to fake charlatans. Such misguided, misled Zoroastrians should pray their own Avesta prayers, which will definitely benefit them if prayed devotedly with full faith.

I make a fervent and humble appeal to my fellow Zoroastrians that they should turn to prayers like the Nirangs, from their own religion, and pray them with piety and full faith to alleviate their physical and mental sufferings. A Zoroastrian born in the Zoroastrian faith derives much benefit and solace by reciting Zoroastrian prayers on the basis of the ‘Jhiram’ of Zoroastrian religion.

Need for publishing Nirangs in English script : For last several years, particularly after formation of Maharashtra state, some devout Zoroastrians are unable to read Avesta prayers published in Gujrati script leading to an urgent demand for publishing them in the Roman script. My ever helpful friend Ervad Keki Dosabhai Panthaki’s wife Perin willingly carried out the task of preparing the book of Nirangs in Roman Script, without any financial gain for which she deserves our sincere congratulations and gratitude. The Nirangs were initially published in Gujrati by the learned scholar late Ervad Phiroz Shapurji Masani (Solicitor) several years back. About twenty years ago, the late Mr. Parvez D. Chinoy, owner of Union Press, extended a helping hand in re-publishing some of these Nirangs. Mr. Parvez Chinoy passed away in 1990 and the work of publishing this book was continued by his worthy son Rohinton, who too passed away very recently. The entire credit for preparing and publishing this book of Nirangs in Roman script should go to my friend Ervad Keki D. Panthaki. Before I conclude, I would like to thank Mrs. Rohinton Chinoy of Union Press, Mrs. Perin Keki Panthaki, Ervad Burjor R. Panthaki, Ervad Dr. Ramiyar P Karanjia and others who have extended a helping hand in seeing this work through. If, by praying these Nirangs with devotion and sincerity, any benefit is derived by my co-religionists, I would consider that the aim of publishing this book has been fulfilled.

June 1999
Ervad Rustom Noshirwan Panthaki Ex•Principal, Athornan Boarding Madressa, Dadar, Mumbai

Zoroastrian Prayers

This link contains audio recitals of our day-to-day prayers from the Khordeh Avesta and other Advanced Prayers, along with their PDF format in English/Gujrati.

It also contains the Entire NAVJOT CEREMONY PRAYERS with pauses for children to learn and recite alongwith.

All recordings have been done by Er. Keki Ravji

In case of any problems with opening / downloading these files, please feel free to MESSAGE/ WHATSAPP on 98339-68668

Initiative by Sarosh Aibara

Humbandagi booklet


Click Image to view / download the booklet

Some Parsee Humbandagis
Jamshed A. Modi

This is a small format, approximately 20-page booklet containing 5 short humbandagis (group prayers), originally in Gujarati, transcripted and translated into English by the author. On the left pages are the humbandagis transcribed in English script; and the right are the translations into English. Three of these humbandagis were composed by the late Parsee scholar-priest of the 20th century, Ervad Dr. Sir Jivanji Jamshedji Modi. The other two are by his co-religionist and contemporary, Firoj Batliwala. Jivanji used to recite them with his family, one every night at bedtime, before he passed on.
Chanting these humbandagis, especially in a group, is a very soul-stirring experience. It promotes bonding and fellowship in the group that chants them, and in the community at large. The author has produced this present booklet in English, hoping that many Parsee families and groups, in India and especially abroad, who are not comfortable in Gujarati may enjoy the experience themselves. It may take a little effort on their part, but the rewards will be well worth the effort. There are 5 audio files to go with the humbandagis, from which one can learn the pronunciations of the Gujarati words, and the correct chants as Jivanji Modi and Firoj Batliwala used to chant them.


Jamshed A. Modi

The author of the booklet “Some Parsee Humbandagis” is the son of late Ardeshir and Perinbanu Modi, and grandson of the late Sir Jivanji Modi. He is himself an Ervad, having done his Navar and Martab from the Vadi Dar-e-meher in Navsari. He did his B.Sc. in Physics-Mathematics from Gujarat University in 1955, and then proceeded to the USA to do a Bachelor’s in Mechanical Engineering, a Master’s in Industrial Engineering, both from Purdue University, and finally a PhD in Operations Research from North Carolina State University, with course work at Cornell University. He spent 19 years in the US, and has worked with IBM, Surface Combustion, General Foods and Research Triangle Institute. He returned to India in 1975, and has worked for Tata Consultancy Services, Tata Infotech, and has been a Professor of Operations Management in several reputed business schools in India. He is currently “retired”, and is a Reiki Specialist and Life-coach at Powai Hospital in Bombay.


Here are the audio renderings of the Humbandagis …

Khoda nee Yaad

Ahura Mazda nee Setayesh


Asho Zarthost nee Yaad

Asho Faroharo  Nee Yaad

The Gathas – in the words of Zarathushtra

In the words of Asho Zarathushtra…

The Gathas are the Heavenly songs of our Dear Prophet Zarathushtra.  These divine hymns in essence, represent Zarathushtra’s communication with Ahura Mazda, in which the Prophet enquires about various aspects of the corporeal and spiritual worlds that embody the Almighty’s Holy Plan. It is through these Gathas that we learn that Ahura Mazda ordained Zarathushtra to propagate our great religion and lead mankind.

The five Gathas address a wide variety of information, which include, the creation of Nature, the concepts of Asha, Vohu Manah and the Twin Spirits, the choices that mankind has to make between Good and Evil, the expected outcome for the demons of the time, the punishment for the followers of falsehood, and a slew of other material. The devotional ‘Manthras’ that Zarathushtra prayed at the time to invoke the sacred Blessings from Ahura Mazda, is sprinkled in different verses of each Gatha.  These specific verses could very well be a great source of divine prayers for us to recite as well.

To allow a true Zarathushti to pray these selected sacred verses that are relevant to our daily lives, I have extracted these verses from each Gatha and have compiled them in a PDF format.  I have also provided the English translation for each stanza, to help with the understanding of the meaning of each verse for the reader.  This translation is based on “Gatha ba Maani” by Ervad Cowasji Eduljee Kanga, and “Divine Songs of Zarathushtra” by Iruch Taraporewala.

I am well aware of the unfortunate degradation of our community members throughout the world, to shy away from following the tenets of our religion, let alone reciting our daily prayers.  However, even if a handful of true Zarathushtis do get a chance to recite these verses, I will consider myself blessed by Ahura Mazda.

Healing Prayers

A Zoroastrian prayer (Manthra) for healing.
It’s a prayer to be self prayed for anybody who is suffering or recuperating from sickness, illness, injury and disease.
It’s very beneficial to pray it as many times as possible during day or night.

Yatha Ahu Vairyo 1
Ashem Vohu 1
Ahmay rascha 1

Mazda Dadat Ahuro,
Haurvato Amere Tatascha,
Boroish ashaiyacha,
Khapaithyat kshathraya saro,
Vangheush Vazdavarey,
Manangho ye hoi maanyo,
Shyothnaischa urvatho.
Ashem Vohu 1

Ya Airyema Ishyo rafedhrai janto,
Nerebyascha, Nairibyascha, zarthushtrahe.
Vangheush rafedhrai manangho,
Ya Daena vairim, hanat mizdhem, ashahya yasa ashim,
Yaam ishyam, Ahuro masata Mazda.
Ashem Vohu 1

Extracted from Zoroastrian Heritage page.
Chapter :Manthra And The Spirit Attainment Of Ushta.
By – K. E. Eduljee.

Compiled and Contributed by Ervad Firdaus R. Pavri Panthaky Godavara Agiary Fort

Click the below link for more….


We are all broken

That’s how the lights

Get in” Ernest Hemingway


Prayers are not to

Obtain riches or fame

Or for that matter

Personal gain

They are there to

Comfort & ease

The suffering agony

As well as the pain


If one’s prayers

Do not get answered

In spite of all

The begging & pleading

There has to be a reason

Why the  answers are not



Changing religions is

Not the answer

Neither Praying to some

Other prophet will

Help you make the cut

If our efficacious prayers

Have failed

It’s only Faith Resilience

Patience will in

The end will

Help you scale


Though Asho Zarathushtra

Was the anointed one

He was tested & tried

But,He had Faith, Resilience

As well as patience

That’s the reason

He survived

And has Zoroastrianism !


Choicest Happiness




« Older Entries